hacer - перевод на Английский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

hacer - перевод на Английский

ORGANIZATION
Hispanic american center for economic research; HACER; Hispanic-American Center for Economic Research

hacer      
make; manufacture; create; construct, build; fashion, shape; compose; emit; wage, conduct (war, battle); prepare, do; cause; perform; effect; force; render; fabricate; behave, act in a particular manner; live through; be
hacer      
= accomplish, design (for/to), be up to, cause, conduct, do, devise, produce, render, compose, make, get (a)round to, make out, get round to, brew.
Ex: If a library prefers to simplify records in particular areas, this can usually be accomplished by not entering particular types of information.
Ex: In lists designed for international use a symbolic notation instead of textual notes may be used.
Ex: When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out "Mercy! You"ve done my husband in!".
Ex: As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.
Ex: Obviously, this tagging must be conducted manually.
Ex: In all these cases where scientists studied what crafstmen knew how to do the resulting benefits have accrued to science not to technology.
Ex: Special classification schemes are generally devised for an application in which no major general scheme is suitable.
Ex: The present OCLC system does not produce catalog cards in sets, but if it did it could produce over 6,000 different sets for one title.
Ex: So strongly was it felt by proponents of change that just such unconscious biases rendered libraries "part of the problem, instead of the solution".
Ex: There have never been any attempts to compose a bibliography of US government documents relating to international law.
Ex: This concept comes mainly from the military, where a designated number of troops make a squad, a platoon, a regiment, etc..
Ex: The article is entitled "A list of lists of Web sites to check out: getting organized and getting around to it are two different things".
Ex: The cards for those headings should be removed from the index and new cards made out if necessary.
Ex: The government have been making noises about it for some time but haven"t quite got round to it.
Ex: The goddess owned a potent magick cauldron in which she planned to brew a special liquid for her ugly son.
----
* acceder haciendo clic = click.
* acusación + hacer = accusation + level.
* aguja de hacer croché = crochet hook, crochet needle.
* aguja de hacer ganchillo = crochet hook, crochet needle.
* aguja de hacer punto = knitting needle.
* Algo que se hace para matar el tiempo = time filler.
* al hacer esto = by so doing, in so doing, by doing so.
* a medio hacer = halfway done, half done.
* anunciado desde hace tiempo = long-heralded.
* aprender haciendo = learn by + doing.
* batir hasta hacer espuma = work up + a lather.
* ¡bien hecho! = the way to go!.
* buscar una forma de hacer (algo) = develop + way + to make + Nombre.
* continuar con el buen hacer = keep up + the good work, keep up + the great work.
* continuar haciendo algo = get on with + Nombre.
* cuando hace frío = in the cold.
* cumplido hace tiempo = long overdue.
* decidir hacer = spring for.
* decidir qué hacer con = make + disposition of.
* de hace años = of years ago.
* de hace muchos años = long-standing.
* de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.
* de hace siglos = of yore.
* de hace varios siglos = centuries-old.
* dejar de hacer huelga = cross + the picket line.
* dejar que Alguien haga las cosas a su manera = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.
* dejar sin hacer = leave + undone.
* desde hace algún tiempo = for some time past, for days.
* desde hace años = over the years, for years past.
* desde hace muchos años = for years.
* desde hace mucho tiempo = for ages, long-time [longtime], long since.
* desde hace tanto tiempo = so long.
* desde hace tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], over the years, for a long time, long since.
* desde hace un par de + Tiempo = in these past couple of + Tiempo.
* desde hace varios años + Presente = for several years + Pretérito Perfecto.
* desde hace ya algún tiempo = for some time now.
* desde hace ya años = for years now.
* difícil de hacer = hard to do.
* donde fueres haz lo que vieres = when in Rome (do as the Romans do).
* dos entuertos no hacen un derecho = two wrongs do not make a right.
* el que las hace, las paga = you"ve made your bed, now you must lie in it!.
* encargado de hacer el presupuesto = budgetmaker.
* esfuerzo + hacer sudar = work up + a lather.
* es más fácil decirlo que hacerlo = easier said than done.
* esperado hace tiempo = overdue.
* establecido desde hace tiempo = long-established.
* estar haciendo = be up to.
* estar haciendo Algo = have + Nombre + on the go.
* estar haciendo algo que no se debe = be up to no good.
* existir desde hace años = be around for years.
* frotar hasta hacer espuma = lather.
* hace algunos años = some years ago.
* hace algún tiempo = some time ago, a while back, some while ago, sometime back.
* hace años = years ago.
* hace demasiado tiempo = too long ago.
* hacer huir en batalla = route.
* hace muchas lunas = all those many moons ago, many moons ago.
* hace muchísimos años = a great many years ago.
* hace muchos años = many years ago.
* hace mucho tiempo = long since, all those many moons ago, many moons ago.
* hace muy poco tiempo = a short time ago.
* hace + Número + años = Número + years ago.
* hace poco tiempo = a short time ago.
* hacer a Alguien pasar vergüenza = embarrass.
* hacer a Alguien precavido = put + Nombre + on + Posesivo + guard.
* hacer acampada = camp.
* hacer accesible a través de = make + available through.
* hacer ademanes = flail about, gesticulate.
* hacer aflorar = bring to + the surface.
* hacer aflorar sentimientos de antagonismo = bring to + the surface + feelings of antagonism.
* hacer ágil = limber up.
* hacer agua = hold + water.
* hacer agua(s) = spring + a leak.
* hacer a gusto del consumidor = make to + order.
* hacer ajustes = make + adjustment.
* hacer alarde de = boast, flaunt, brag, show off.
* hacer alegaciones = plead.
* hacer Algo a hurtadillas = sneak.
* hacer algo alocado = do + something footloose and fancy-free.
* hacer Algo con dificultad = muddle through, plod (along/through).
* hacer Algo con mucho esfuerzo = plod (along/through).
* hacer algo con respecto a = do + something about.
* hacer Algo de cara a la galería = play to + the gallery.
* hacer Algo en exceso = push + Nombre + too far.
* hacer algo funcionar = make + Nombre + tick.
* hacer Algo muy bien = do + an excellent job of, make + an excellent job of.
* hacer Algo para la galería = play to + the gallery.
* hacer algo poco a poco = eat away at.
* hacer algo por amor al arte = labour of love.
* hacer Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.
* hacer Algo posible = make + provision for.
* hacer Algo puré = mash.
* hacer Algo rápidamente = put together.
* hacer Algo realidad = make + Nombre + come true.
* hacer Algo sin ser visto = sneak.
* hacer Algo sobre la marcha = play + Nombre + by ear.
* hacer Algo trocitos = tear + Nombre + to shreds, tear + Nombre + to bits.
* hacer algunos comentarios sobre lo que Alguien ha dicho = take + a few cracks at.
* hacer alusión a = make + allusion to.
* hacer a mano = handcraft.
* hacer a medida = make + to order, custom-make, make to + order.
* hacer a medida para satisfacer los requisitos = tailor to + meet the specification.
* hacer amigos = win + friends.
* hacer amistad = make + friend.
* hacer amistad con = make + friends with, befriend.
* hacer amistades = friend.
* hacer anotaciones = annotate.
* hacer añicos = shatter, blow to + bits, smash + Nombre + to bits, tear + Nombre + to bits.
* hacer aparecer = cause + display of.
* hacer a partir de = make out of.
* hacer apología = make + apology.
* hacer arreglos florales = arrange + flowers.
* hacer artesanalmente = handcraft.
* hacer asequible = make + amenable.
* hacer atractivo = endear.
* hacer a un lado = nudge + Nombre + aside, push aside.
* hacer autostop = thumb + a lift, hitch + a ride.
* hacer avanzar = nudge + Nombre + forward, push + the frontiers of, nudge + Nombre + along, nudge + Nombre + into.
* hacer avanzar el conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.
* hacer avanzar hacia = nudge + Nombre + toward.
* hacer averiguaciones = make + enquiry.
* hacer bajar = force down.
* hacer balance de = take + stock of.
* hacer barrabasadas = play + pranks.
* hacer basto = coarsen.
* hacer bien = do + good.
* hacer borrón y cuenta nueva = start with + a clean slate.
* hacer borroso = blur.
* hacer bucles = loop.
* hacer buenas migas = hit + it off.
* hacer buen uso de Algo = put to + good use.
* hacer bulla = kick up + a stink, kick up + a fuss, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket.
* hacer bulto = bulge.
* hacer búsquedas en = search through.
* hacer caca = take + a dump.
* hacer caer = oust.
* hacer caja = tally up + sales, balance + the cash.
* hacer callar = shush, hush, quieten.
* hacer cambiar = swing + Persona.
* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.
* hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.
* hacer cambios indebidamente = tamper (with).
* hacer campaña = campaign, stump, go out on + the road.
* hacer cara a = brave.
* hacer caso = take + notice, listen (to).
* hacer caso a Alguien = take + Posesivo + word for it.
* hacer caso (a/de) = pay + attention to.
* hacer caso omiso = disregard, brush aside, go + unheeded, fall on + deaf ears, meet + deaf ears, thumb + Posesivo + nose at, dismiss with + the wave of the hand, fly in + the face of, push aside.
* hacer caso omiso de = be oblivious of/to.
* hacer chanchullos = fiddle.
* hacer chatting = chat.
* hacer circular = pass around.
* hacer circular por = circulate round.
* hacer cisco = tear + apart, wipe + the floor with.
* hacer coincidir (con) = reconcile (with).
* hacer cola = queue up.
* hacer colectas = exact + contributions.
* hacer comentarios = air + comments.
* hacer como el avestruz = bury + Posesivo + head in the sand (like an ostrich).
* hacer como si nada = play it + cool.
* hacer comparaciones = draw + comparisons, make + comparisons.
* hacer comparecer = arraign.
* hacer compatible (con) = reconcile (with).
* hacer compras = do + shopping.
* hacer comprender = bring + home.
* hacer con Alguien lo que Uno quiera = be like putty in + Posesivo + hands.
* hacer concesiones = make + allowances.
* hacer conjeturas = speculate.
* hacer constar = state.
* hacer contrabando = smuggle.
* hacer copias = make + multiple copies.
* hacer copias mediante multicopista por disolvente = spirit duplication.
* hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word.
* hacer cosas = get + things + done.
* hacer cosquillas = tickle.
* hacer creer = lead + to believe, lull + Nombre + into thinking.
* hacer crítica = find + fault with.
* hacer croché = crochet.
* hacer cuadrar (con) = reconcile (with).
* hacer cualquier cosa = do + anything, give + Posesivo + right arm.
* hacer cumplir = uphold.
* hacer cumplir la disciplina = enforce + discipline.
* hacer cumplir la legislación = enforce + legislation.
* hacer cumplir la ley = law enforcement, enforce + law, legal enforcement.
* hacer cumplir una norma = enforce + standard.
* hacer cumplir una política = uphold + policy.
* hacer cumplir unas normas = enforce + policy.
* hacer daño = do + harm, hurt.
* hacer de = make out of.
* hacer de carabina = play + gooseberry.
* hacer declamaciones = declaim.
* hacer dedo = hitch + a ride, thumb + a lift.
* hacer de la noche día = burn + the candle at both ends.
* hacer del mismo molde = cast in + the same mould as.
* hacer de nuevo = redo [re-do], remake.
* hacer de + Posesivo + parte = do + Posesivo + bit.
* hacer derretir el hielo = de-ice [deice].
* hacer desaparecer = eradicate, dispel, banish.
* hacer desaparecer una división = blur + division.
* hacer desaparecer un mito = dispel + myth.
* hacer descuento = discount.
* hacer desfilar = parade.
* hacer detonar = detonate.
* hacer de tripas corazón = bite + the bullet.
* hacer diabluras = play + pranks.
* hacer difícil = make + it + difficult, make + difficult.
* hacer dinero = make + money.
* hacer dudar = make + Nombre + doubt.
* hacer eco = echo, resonate.
* hacer eco de = echo.
* hacer efectivo = cash in.
* hacer efectivo en metálico = pay in + cash.
* hacer ejercicio físico = work out.
* hacer ejercicios de calentamiento = limber up.
* hacer el aire irrespirable = choke + the air.
* hacer el amor = make + love.
* hacer el avío = get + ready.
* hacer el balance de cuentas = balance + the cash.
* hacer el cambio = make + the change.
* hacer el chorra = pissing into the wind.
* hacer el deber de Uno = do + Posesivo + part.
* hacer el dobladillo = hem.
* hacer elección = make + choices.
* hacer el esfuerzo necesario = pull + Posesivo + (own) weight.
* hacer el intento = have + a go, give + it a shot, give + Nombre + a try, have + a stab at, take + a stab at, make + a stab at.
* hacer el mal = do + evil.
* hacer el mejor uso de = make + the best of.
* hacer el paripé = keep up + facade, put on + an act.
* hacer el recorrido normal = make + the rounds.
* hacer el ridículo = make + a fool of + Reflexivo, make + an arse of + Reflexivo, make + a spectacle of + Reflexivo.
* hacer el último esfuerzo = go + the last mile.
* hacer encaje de bolillos = do + the impossible, jump through + hoops, double over + backwards.
* hacer encaje de bolillos para que cuadre Algo = juggle.
* hacer enemigos = make + enemies.
* hacer entender = get across.
* hacer erupción = erupt.
* hacer eses = zigzag.
* hacer esperar = cool + Posesivo + heels.
* hacer espuma = work up + a lather.
* hacer esquina con = form + right angles with.
* hacer estallar = spark, ignite, touch off, blow up, let off.
* hacer estallar en añicos = blow + sky high.
* hacer estallar un guerra = ignite + war.
* hacer esto = go along + this road.
* hacer esto y aquello de un modo relajado = mess around.
* hacer estragos = lay + waste to, create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc.
* hacer estragos en = play + havoc with.
* hacer estrías = rifle.
* hacer experimentos = institute + experiments.
* hacer explícito = make + explicit.
* hacer explotar = blow up.
* hacer extensivo + Posesivo + agradecimiento = extend + Posesivo + thanks.
* hacer factible = make + feasible.
* hacer falta = need, must, have to, it + take.
* hacer flexible = limber up.
* hacer fortuna = make + Posesivo + fortune, make + a fortune, strike + it rich, strike + gold, hit + the jackpot.
* hacer fotocopias = photoduplication [photo-duplication].
* hacer fotografía = make + picture.
* hacer fracasar = foil, derail.
* hacer frente = combat, come to + terms with, contain, address + Nombre + head-on, meet + Nombre + head-on, tackle + Nombre + head-on, face + Nombre + head-on, engage.
* hacer frente a = confront, deal with, face, face up to, meet, cope with, wrestle with, stand up to, brave, breast, address.
* hacer frente a deudas = meet + debts.
* hacer frente a gastos = meet + expenses.
* hacer frente a la delincuencia = tackle + crime.
* hacer frente a la inflación = combat + inflation.
* hacer frente a la realidad = confront + reality, face + (the) facts, face + (up to) the fact that, face + reality.
* hacer frente a la realidad (de que) = face + the truth (that).
* hacer frente a las diferencias = face + differences.
* hacer frente a la situación = tackle + situation.
* hacer frente a la vida = cope.
* hacer frente al cambio = manage + change.
* hacer frente al futuro = face up to + the future.
* hacer frente al hecho de que = face + (up to) the fact that.
* hacer frente a los elementos = brave + the elements.
* hacer frente a los hechos = face + facts.
* hacer frente a tiempos difíciles = cope with + difficult times, cope with + difficult times.
* hacer frente a una amenaza = address + threat.
* hacer frente a una crisis = face + crisis, meet + crisis.
* hacer frente a una incertidumbre = meet + uncertainty.
* hacer frente a una necesidad = meet + need, serve + need.
* hacer frente a una responsabilidad = meet + responsibility, face up to + responsibility.
* hacer frente a un cambio = meet + change.
* hacer frente a un gasto = meet + cost.
* hacer frente a un problema = attack + problem, combat + problem, wrestle with + problem.
* hacer frente a un reto = rise (up) to + challenge, confront + challenge, meet + challenge, embrace + challenge.
* hacer fresco = be cool.
* hacer funcionar = service, do + the trick.
* hacer gala del conocimiento que uno tiene = air + knowledge.
* hacer ganchillo = crochet.
* hacer garabatos = scribble, scrawl, doodle.
* hacer girar = twiddle.
* hacer gozar = delight.
* hacer gracia = tickle + Posesivo + fancy.
* hacer grandes esfuerzos por = take + (great) pains to.
* hacer grandes progresos = make + great strides.
* hacer guardar silencio = shush.
* hacer hasta la presente = do + all along.
* hacer hidrófugo = render + water-repellent.
* hacer hincapié = emphasise [emphasize, -USA].
* hacer hincapié en = put + a premium on.
* hacer hincapié en una idea = hammer + point.
* hacer historia = make + history, history in the making.
* hacer honor al nombre de Uno = live up to + Posesivo + name.
* hacer horas extraordinarias = work + overtime.
* hacer horas extras = work + overtime.
* hacer hueco = make + room (for).
* hacer huelga = strike.
* hacer huella = leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression.
* hacer impermeable = render + water-repellent.
* hacer inalterable = set in + stone, set in + tablets of stone.
* hacer incomprensible = render + incomprehensible, garble.
* hacer indescifrable = render + indecipherable, garble.
* hacer innecesario = obviate + the need for.
* hacer insinuaciones = make + innuendoes.
* hacer insinuaciones sobre = make + noises about.
* hacer insoluble = render + insoluble.
* hacer inutilizable = render + useless.
* hacer juego con = go with.
* hacer juegos malabares = juggle.
* hacer juegos malabares para que cuadre Algo = juggle.
* hacer justicia = do + justice.
* hacer la cama = make + the bed.
* hacer la guerra = make + war.
* hacer (la) mona = play + hooky, play + truant, skip + class.
* hacer la paz = make + (the) peace.
* hacer la pelota = butter + Nombre + up.
* hacer la pelota a + Alguien = curry + favour with + Alguien.
* hacer las leyes más estrictas = tighten + laws.
* hacer las maletas = pack up, pack + Posesivo + belongings, pack + Posesivo + things, pack + Posesivo + suitcases, pack + Posesivo + bags.
* hacer las paces = heal + the breach, heal + the rift, bury + the hatchet, make + (the) peace.
* hacer la transición = make + the transition.
* hacer la vida imposible = make + life hell.
* hacer la vista gorda = look + the other way, turn + a blind eye to, pretend + not to have seen.
* hacerle a Alguien un lavado de cerebro = brainwash.
* hacerle las cosas fáciles a Alguien = play into + the hands of.
* hacerle la vida más simple a todos = simplify + life for everyone.
* hacerle una paja a un muerto = flog + a dead horse, beat + a dead horse, fart + in the wind.
* hacer llamada telefónica = make + telephone call.
* hacer llorar = reduce + Nombre + to tears.
* hacer llorar de emoción = move + Nombre + to tears.
* hacerlo = do so, go ahead.
* hacerlo bien = put + matters + right, get + it + right, be right on track.
* hacer lo correcto = do + the right thing.
* hacerlo difícil de + Infinitivo = make + it + hard to + Infinitivo.
* hacer lo imposible = bend over backwards, do + the impossible, lean over + backwards, double over + backwards.
* hacer lo imposible para = jump through + hoops.
* hacerlo lo mejor que uno pueda = do + Posesivo + utmost, give + Posesivo + utmost, give + Posesivo + best.
* hacerlo mal = get + it + (all) wrong.
* hacer lo más acertado dadas las circunstancias = do + the best thing in the circumstances.
* hacerlo más llevadero = make + life easier.
* hacerlo mejor = do + a better job.
* hacer lo mejor que Uno pueda = put + Posesivo + best, give of + Posesivo + best.
* hacer lo mejor que Uno puede = try + Posesivo + best, try + Posesivo + heart out.
* hacerlo por uno mismo = do + it + on + Posesivo + own.
* hacer lo que le corresponde a Uno = do + Posesivo + part.
* hacer lo que uno dice que es capaz de hacer = live up to + Posesivo + claim.
* hacer los deberes = do + homework.
* hacerlo sin la ayuda de nadie = do + it + on + Posesivo + own.
* hacerlo solo = do + it + on + Posesivo + own.
* hacer los primeros pinitos = take + the first step.
* hacerlo todo excepto = stop at + nothing short of.
* hacerlo todo menos = stop at + nothing short of.
* hacer malabarismos = juggle.
* hacer malabarismos para que cuadre Algo = juggle.
* hacer mandados = run + errands.
* hacer maravillas = work + wonders.
* hacer más consciente de Algo = heighten + awareness.
* hacer más copias de Algo = produce + additional copies.
* hacer más eficiente = streamline.
* hacer más estricto = tighten.
* hacer más fuerte = toughen.
* hacer más interesante = spice up, add + spice.
* hacer más preciso = tightening up.
* hacer más rico = add + richness to.
* hacer más riguroso = tighten, tightening up.
* hacer más sofisticado = dumb up.
* hacer mejor = give + Nombre + an edge.
* hacer mejoras = make + improvements.
* hacer mella = take + Posesivo + toll (on), leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression.
* hacer mella en = dent, make + a dent in, take + a bite out of.
* hacer mención de/a = make + mention of.
* hacer mezcla = mix + cement.
* hacer milagros = work + wonders, work + miracles.
* hacer mucha ilusión = be thrilled.
* hacer mucho = do + much.
* hacer mucho dinero = make + good money, earn + good money.
* hacer mucho por = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.
* hacer mucho tiempo que Algo ha desaparecido = be long gone.
* hacer necesario = render + necessary.
* hacer negocio = make + business.
* hacer negocios = do + business, transact.
* hacer + Nombre + llegar hasta aquí = get + Nombre + this far.
* hacer + Nombre + responsable de = put + Nombre + in the driving seat.
* hacer notar = bring to + Posesivo + attention, bring to + the attention, mark, note, bring to + notice, bring + attention to, bring to + Posesivo + notice.
* hacer notar la presencia de = make + Posesivo + presence felt, make + Posesivo + presence known.
* hacer novillos = play + hooky, skip + class, play + truant, bunk off, bunk + classes, skive, bunk + school.
* hacer nudos = knot.
* hacer objeciones contra = urge against.
* hacer observaciones = comment on/upon.
* hacer oídos sordos = turn + a deaf ear to.
* hacer ordinario = coarsen.
* hacer palmas = clap.
* hacer paradas = make + stops.
* hacer parecer = make + seem, make + Nombre + out to be.
* hacer parecer pequeño = dwarf.
* hacer partícipe = engage.
* hacer pasajero = render + transitory.
* hacer pedazos = shatter, smash + Nombre + to bits.
* hacer peligrar = place + in jeopardy, imperil, endanger, pose + risk.
* hacer pensar = provoke + thought, make + to think, lull + Nombre + into thinking.
* hacer pensar en = conjure, conjure up + a picture of, bring to + mind, conjure up + image, conjure up.
* hacer pequeños ajustes = tinker + around the edges, tinker with.
* hacer perder el conocimiento = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.
* hacer perder el sentido a = make + nonsense of.
* hacer perder la agilidad física = stale.
* hacer perder la agilidad mental = stale.
* hacer permanente = render + permanent.
* hacer ping = ping.
* hacer pipí = pee.
* hacer pis = piss, pee, take + a leak, have + a leak.
* hacer planes = plan, make + plans.
* hacer poca distinción entre... y... = make + little distinction between... and....
* hacer poco = do + little.
* hacer popular = popularise [popularize, -USA].
* hacer + Posesivo + agosto = make + a killing.
* hacer + Posesivo + necesidades = relieve + Reflexivo, go + potty.
* hacer + Posesivo + trabajo = get on with + Posesivo + work.
* hacer posible = enable, provide for, make + possible, provide + a basis for.
* hacer posible el crecimiento = accommodate + growth.
* hacer preguntas = ask + questions, interrogate, air + questions, make + enquiry.
* hacer preparativo = make + arrangements.
* hacer preso = imprison, jail [gaol, -UK].
* hacer prevaler las ideas y valores de uno mismo = assert + own ideas and values.
* hacer prioritario = make + a priority.
* hacer progresar = nudge + Nombre + forward, nudge + Nombre + along, nudge + Nombre + into.
* hacer progresar hacia = nudge + Nombre + toward.
* hacer + Pronombre + esperar = keep + Pronombre + waiting.
* hacer propaganda = give + publicity, propagandise [propagandize, -USA].
* hacer proselitismo = proselytise [proselytize, -USA].
* hacer pruebas = prove + trials.
* hacer público = launch, make + public, proclaim, publicise [publicize, -USA], go + public, issue + statement.
* hacer puenting = bungee jump.
* hacer punto = knitting.
* hacer que = see that, galvanise into.
* hacer que Algo aflore = bring + Nombre + to the surface.
* hacer que Algo dé fruto = bring to + fruition.
* hacer que Algo empiece a funcionar = get + Nombre + off the ground.
* hacer que Algo funcione = make + Nombre + spin.
* hacer que Algo levante el vuelo = get + Nombre + off the ground.
* hacer que Algo sea innecesario = render + unnecessary.
* hacer que Algo sea insignificante = make + Nombre + pale by comparison.
* hacer que algo sea irresistible = make + irresistible.
* hacer que Algo sea más importante e interesante = put + a keener edge on + Nombre.
* hacer que Algo sea más llevadero = take + the sting out of + Algo, take + the bite out of.
* hacer que Algo sea menos doloroso = take + the sting out of + Algo, take + the bite out of.
* hacer que Algo sea pertinente a las necesidades de Algo o Alguien = make + Nombre + relevant to.
* hacer que algo sea una realidad = realise + opportunity.
* hacer que Algo sea un éxito = make + Nombre + a hit.
* hacer que Algo se haga en casa = bring + Nombre + in-house.
* hacer que Alguien las pase canutas = give + Nombre + a run for + Posesivo + money.
* hacer que Alguien page sus culpas = bring + Nombre + to justice.
* hacer que Alguien se cuestione Algo = make + Nombre + wonder.
* hacer que Alguien se desinhiba = draw + Nombre + out of + Posesivo + shell.
* hacer que Alguien se lo gane a pulso = give + Nombre + a run for + Posesivo + money.
* hacer que Alguien se pregunte Algo = make + Nombre + wonder.
* hacer que Alguien se sienta a gusto = put + Nombre + at ease.
* hacer que Alguien sude tinta = give + Nombre + a run for + Posesivo + money.
* hacer que Alguien trabaje exhaustivamente = work + Nombre + to death.
* hacer quebrar = bankrupt.
* hacer que la gente pierda el empleo = put + people + out of work.
* hacer que la gente se vuelva a mirar = make + heads turn.
* hacer que la vida sea un infierno = make + life hell.
* hacer que + Nombre + avance = take + Nombre + a/one step forward.
* hacer que + Nombre + dé un paso hacia delante = take + Nombre + a/one step forward.
* hacer que + Nombre/Pronombre + Subjuntivo = get + Nombre/Pronombre + Infinitivo, have + Nombre/Pronombre + Verbo.
* hacer que no se le preste atención a = deflect + attention from.
* hacer que no se use = render + unused.
* hacer que pierda el interés = take + the shine off things.
* hacer que sea adaptable = render + adaptable.
* hacer que sea adecuado = render + suitable.
* hacer que sea apropiado = render + suitable.
* hacer que sea eficaz = render + effective.
* hacer que sea fiable = render + reliable.
* hacer que sea flexible = render + flexible.
* hacer que sea importante = render + important.
* hacer que sea imposible = render + impossible.
* hacer que sea inco
hacer      
to make
to do
to bring
to deliver
to prepare
to pack
to work
to project
to shed
to raise
to habituate
to inure
to provide
to supply
to build
to produce
to paint
to take
to play
to act
to suit
to be relevant
to try
to grow
to develop
to accomplish

Определение

hacer
hacer (del lat. "facere")
1 tr. y prnl. Producir[se] una cosa corpórea: "Hizo una pajarita de papel. Hicimos una ensalada. Las cosas no se hacen solas". Se excluyen de este uso los casos en que "hacer" equivale a "crear, criar" o "engendrar", salvo cuando el sujeto es Dios: se dice "Dios hizo al hombre", pero no se dice "hizo una variedad de rosa"; sin embargo, en lenguaje informal, se emplea a veces por "cosechar": "Este año hemos hecho muchas patatas". prnl. Llegar al punto debido una cosa que se cuece, fríe o *guisa de cualquier manera: "Con este fuego tardará en hacerse la comida". *Formarse: "Se ha hecho costra en la herida".
2 tr. Dar existencia a un producto de la mente: "Hacer versos. Hacer proyectos". En esta acepción no es de uso general pues no se emplea, por ejemplo, con "idea, resolución, solución, teoría", que tienen sus verbos propios que figuran en los artículos correspondientes. (con un pron. reflex.) Formar algo en la propia mente: "Hacerse una idea. Hacerse una composición de lugar". No es de uso general, puesto que se dice "hacer" (y no "hacerse") "planes, proyectos; tomar una determinación", etc. Forjarse, formarse, *concebir, crearse.
3 Con cosas materiales no corpóreas, movimientos o fenómenos, no se emplea en general "hacer", sino "*producir"; salvo en el caso de ser Dios el sujeto: "Producir una corriente eléctrica. Dios hizo la luz". Cuando el movimiento o fenómeno se produce en el mismo sujeto, se emplea a veces "hacer": "Hacer un gesto [gimnasia, señas]. El coche hace un ruido extraño". Ejercitar una parte del cuerpo para desarrollarla, darle fuerza o agilidad: "Hacer piernas [o músculos]. Hacer dedos un pianista". Un caso particular de esta acepción es el de proferir o producir cierto sonido que se expresa imitándolo. Si se pregunta "¿cómo hace la gallina?" o "¿cómo hizo el huevo?", la respuesta podría ser "la gallina hace clo, clo" y "el huevo hizo ¡plaf!", respectivamente. Estar estudiando un determinado curso, carrera, etc.: "Este año hace cuarto de primaria".
4 Se emplea generalmente "hacer" cuando la cosa hecha está expresada por un nombre verbal de acción; entonces, "hacer" más el nombre equivalen al verbo correspondiente: "Hacer la comunión (comulgar). Hacer gestiones (gestionar)". Menos general es el empleo de "hacer" cuando el nombre, aunque sea de acción, no es verbal; se dice "hacer un donativo, hacer un viaje". Pero, en cambio. "dar un paseo, dar una vuelta, tomar una resolución". Cuando hay un complemento de persona, unas veces se emplea "hacer" y otras "dar"; se dice "hacer mimos [o caricias] a alguien"; pero "dar besos [abrazos, friegas]". (recípr.) Darse mimos, caricias, etc., dos personas. A veces, con un pron. reflex., sustituye a "hacer" en frases de interrogación o de duda: "¿Qué te haces?". Es más usado en frases negativas: "No sabe qué hacerse".
5 *Producir en alguien o algo una sensación, impresión o efecto: "Hacer daño, hacer bien. Hacer buen [o mal] efecto. Hacer un efecto desastroso. Hacer gracia". No es de uso general; no se emplea, por ejemplo, con "desilusión, inquietud, frío, calor" o "mala suerte". prnl. *Resultar: "Este trabajo se hace muy pesado. Hacerse eterno [interminable, duro]".
6 tr. Tener o mostrar cierta *actitud hacia alguien: "Le hace la guerra [o la contra]. Hacer buena [o mala] cara a alguien. Hacerle un desprecio [o un feo]. Hacer burla a alguien".
7 *Producir una cosa inanimada cierto efecto: "El árbol hace sombra".
8 Con las palabras "hueco, espacio, *lugar, sitio" o alguna equivalente, apartar o arreglar las cosas para que quede sitio para alguien o algo: "Me prometió que haría un hueco en su oficina para ti".
9 *Conseguir o llegar a tener: "Hacer dinero, fortuna. Hacer hambre. Hacer cinco tantos en el juego. Hacer amistades". Se dice también "hacer leña en el bosque", con el significado de cortarla o recogerla para sí.
10 *Convertir algo totalmente en cierta cosa: "Hacer pedazos un papel. Hacer camisas una pieza de tela. Hacer de Madrid una gran capital. Le hizo un hombre". Se puede poner la cosa transformada con la preposición "de": "Hizo del pan cuatro partes. Quiere hacer de ella una buena modista". prnl. *Convertirse una cosa en otra que se expresa: "El vino se ha hecho vinagre. Tu hija se ha hecho en poco tiempo una mujer". Formarse espiritualmente: "Se ha hecho él solo". *Desarrollarse: alcanzar un organismo completo desarrollo, sazón o madurez: "Con este calor se harán las lechugas demasiado deprisa. Este árbol se ha hecho en cinco años". Hecho.
11 Llegar a *ser cierta cosa o a *estar de cierta manera: "Se hizo abogado. Se ha hecho vieja esperando". *Afiliarse a un partido u organización: "Se ha hecho comunista".
12 tr. Comunicar a algo una *cualidad: "Este botijo hace el agua muy fresca". Puede también suprimirse el artículo, anteponiendo el adjetivo al nombre: "Este barril hace buen vino". Ser causa de que algo tenga una cualidad o estado: "Hacer feliz [desgraciado, tonto, despierto] a alguien".
13 intr. En algunos pocos casos, se emplea equivaliendo a "*actuar": "Tú déjame hacer".
14 tr. Evacuar la orina o los excrementos: "Hacer pis [o sus necesidades]. Hacer de *vientre". (inf.) prnl. Hacerse encima.
15 (como auxiliar de un verbo en infinitivo o con una oración con "que") tr. Obligar a hacer, mandar o ser *causa o motivo de que se haga u ocurra lo que expresan ese infinitivo o esa oración: "Hacer llorar, hacer reír a alguien". Es frecuente el uso de esta construcción con verbos transitivos, sin expresar a quien se hace hacer lo que el infinitivo expresa: "Voy a hacer teñir este traje. Hizo arrancar los árboles del jardín".
16 *Desempeñar la función que corresponde al nombre que es complemento de "hacer": "Hará un mal juez. Hacer el cuarto en una partida de bridge. Hizo el papel de Sancho Panza". intr. Con "de", representar determinado personaje o papel: "Hizo de Hamlet en la obra de teatro. Hizo de madre con sus hermanas menores".
17 tr. *Ocupar cierto número de orden en una serie: "Hago el quince en la cola". Ser alguien o algo el que completa cierto *número en un conjunto: "Todavía no ha venido mucha gente: tú haces el quinto". Constituir un número o cantidad: "Dos y dos hacen cuatro".
18 Con algunos nombres calificativos con artículo, hacer cosas propias de lo que esos nombres expresan: "Hacer el bárbaro [el ganso, el indio, el oso, el tonto]".
19 intr. Hacer *parecer: "Este espejo hace gordo. Ese traje te hace más delgada. Este retrato le hace más viejo".
20 Con "por", *procurar o *intentar: "Haré por verle esta noche". A veces, también con "para", cuando equivale a "hacer algo": "Tienes que hacer para ponerte bueno".
21 tr. *Acostumbrar o habituar: "Hacer el cuerpo a la fatiga".
22 Realizar con una cosa la operación de cualquier clase que es necesaria para que quede arreglada, en el estado conveniente, o resuelta: "Hacer la casa [o la cama]. Hacerle a alguien el pelo, la barba, las uñas. Hacer un solitario, un crucigrama". Tampoco es de uso general en esta acepción, sino restringido a muy pocos casos.
23 Alcanzar cierta *velocidad [con] un vehículo o realizando un trabajo: "Este coche hace [o con este coche hacemos] una media de cien por hora".
24 Tener un recipiente *cabida para cierta cantidad: "Este depósito hace trescientos litros".
25 intr. *Resultar bien o mal: "Este cuadro hace bien aquí. Ese sombrero no hace bien con ese traje".
26 *Suponer: "Yo te hacía a estas horas en París. Yo le hacía más listo que todo eso".
27 (inf.) *Acomodar: "Si te hace, te invito a comer conmigo".
28 impers. Estar el tiempo (día, mes, año, etc.) de una manera o de otra: "Hace una mañana muy hermosa. Aquel año hizo una primavera fría". Existir frío, calor, bochorno, sol, viento, tal o cual temperatura en la atmósfera: "Hace más frío que ayer. Hace un viento muy fuerte". *Tiempo.
29 Haber transcurrido el *tiempo que se expresa: "Hace un mes que no sé nada de él. Mañana hará una semana que llegué aquí".
30 tr. Cumplir alguien cierto número exacto de meses, años, etc.: "El sábado hago veinte años".
31 intr. Con "con" o "de", *proveer: "Hacer a alguien con dinero [o de libros]".
32 (como intr. se usa con "de") prnl. y, no frec., intr. *Simular que se es o se está de cierta manera: "Se hace el distraído para no saludar. Hacer del tonto".
33 (como intr. se usa con "de") *Presumir de algo: "Hacerse el gracioso [el espléndido, el atrevido]. Hacer del hombre".
34 tr. Entre jugadores, asegurar lo que paran o juegan cuando tienen poco o ningún dinero delante; "Hago tanto; hago a todo".
35 prnl. Hallarse, existir, situarse.
A medio hacer. Frase calificativa que se aplica a una cosa que no está terminada de hacer. *Incompleto.
Dar que hacer. Hacer una persona con su conducta que otra o los demás tengan que trabajar, preocuparse, etc., de ella: "Ese niño os dará que hacer". Dar quehacer.
Eso está hecho (inf.). Frase empleada para indicar que algo no ofrece dificultades para su ejecución o realización: "Eso está hecho; no tienes más que decirme qué día lo necesitas".
Haberla hecho buena (conjugable). Frase de *disgusto o *susto por algo que se ha hecho: "¡La he hecho buena! Me he dejado la llave dentro".
Hace mucho. 1 Hace mucho tiempo. 2 Ser algo de mucha utilidad: "Tener una buena preparación hace mucho".
Hace poco. Recientemente.
Hacer bien (conjugable). *Obrar acertadamente o de modo que merece alabanzas: "Hiciste bien marchándote". También se construye con "en": "Has hecho bien en decírselo".
Hacer buena una cosa a otra. Ser peor que ella y, por tanto, resultar buena ésta, en comparación.
Hacer una buena. Hacer una *fechoría.
Hacer bueno algo prometido o augurado. Realizarlo o resultar augurado con acierto: "A ver si me lo haces bueno".
Hacer como que. *Simular la cosa que se dice a continuación.
Hacer y deshacer. 1 Expresión con que se alude a alguna actividad en que se sigue una marcha vacilante: "Hasta ahora no hemos hecho más que hacer y deshacer". 2 Dirigir un asunto sin dar cuenta a otros interesados en él: "Él hace y deshace sin dar cuenta a nadie". Mangonear. 3 *Actuar en cierta cosa: "Tiene poderes para hacer y deshacer".
Hacer alguien lo que debe. *Obrar como tiene deber de hacerlo.
Hacer mal (conjugable). *Obrar desacertada, *infundada o injustamente, o de manera censurable por cualquier razón: "Hará mal en quejarse [quejándose, si se queja]".
Hacer por. Con un verbo en infinitivo, *procurar: "Haz por venir a la reunión".
Hacer que hacemos. Hacer algo sin utilidad por tener uno mismo la impresión o porque la tengan otros de que no se está sin hacer nada: "Vamos colocando los muebles por hacer que hacemos". *Inútil.
Hacer por hacer. Hacer cosas sin objeto, utilidad o necesidad. *Injustificado, *inútil.
Hacer presente. *Recordar o *comunicar una cosa a alguien: "Házmelo presente cuando llegue el momento. Le hice presente tu deseo. Le hice presente mi sentimiento por la desgracia que le ha ocurrido".
Hacer a todo. 1 (inf.) Aceptar cualquier cosa. 2 (vulg.) Sentir atracción sexual por ambos sexos.
Hacer de todo (inf.). Dedicarse a muchas actividades.
Hacer alguien una de las suyas. Hacer algo muy propio o característico de la persona de que se trata o alguna *fechoría de las que frecuentemente hace.
Hacerla (conjugable). Hacer una *fechoría: "¡Ya la has hecho!". Hacer una *jugada: "No te fies, porque cuando menos lo pienses te la hará".
Hacerse a. *Acostumbrarse: "No me hago a la nueva casa". *Conformarse: "Ella se hace a todo".
Hacerse allá. Correrse o *apartarse para hacer sitio para otra persona, para dejar paso, etc.
Hacerse atrás. *Apartarse hacia atrás.
Hacerse con algo. *Conseguirlo o *adquirirlo: "Hacerse con el dinero necesario para instalarse. Se ha hecho con un coche por poco dinero". Hacerse de.
Hacerse con alguien. Ganarse su *amistad, su simpatía o su *admiración: "Se hace con el auditorio en cuanto empieza a hablar. Se ha hecho con el profesor a fuerza de pelotilla".
Hacerse encima. Hacer de vientre sin despojarse de los vestidos o prepararse para ello; por ejemplo, los niños: "Tiene dos años y todavía se hace encima".
Hacerse alguien suyo a otro. Ganar su voluntad.
Hacerse de. Hacerse con: "Se hizo de buenos trajes".
Hacerse de nuevas. *Simular alguien ignorancia de cierta cosa que le dicen o cuentan.
Hacerse [de] rogar. Hacer alguien que le *insistan mucho antes de acceder a hacer cierta cosa. Hacerse el interesante.
Hacérsele a alguien cierta cosa (inf.). *Parecerle: "Se me hace que no están muy bien avenidos".
Hacérsele a alguien una cosa de cierta manera. *Resultarle de esa manera: "Se me hace muy cuesta arriba pedirle el dinero".
V. "hacer juego, hacerse a un lado, hacerse un lío, hacerse a la mar, hacer de menos".
No hacer más que cierta cosa (conjugable). Frase hiperbólica con que se da a entender lo mucho que alguien hace o tiene que hacer cierta cosa: "No hago más que recoger papeles del suelo".
No hemos hecho nada. Frase con que se expresa la inutilidad de cierta cosa que se ha hecho.
No le hace (más frec. en Hispam.). Frase popular que se emplea por "no *importa".
V. "hacerse de noche, hacer buen [o mal] papel, hacer el paripé, hacerse la pascua".
Por lo que hace a. Por lo que se *refiere a.
¿Qué habré [habrá, etc.] hecho con...? Pregunta muy frecuente que alguien se hace cuando *busca algo que él mismo u otro ha manejado.
Que hacer. Quehacer.
¡Qué le vamos [qué le voy, vas, etc., o qué se le va] a hacer! Exclamación de *resignación con algo inevitable.
¿Qué se habrá hecho de...? Frase frecuente con que se muestra curiosidad por el *paradero de alguien o que se dice cuando se *busca algo.
Se me hace que (más frec. en Hispam.). Me parece que.
V. "hacerse a la vela".
. Notas de uso
En el plano conceptual, "hacer" es producir la existencia de cualquier cosa: lo mismo de una cosa material y espacial, como una silla, que de una cosa mental, como la Teoría de la Relatividad. Esta acepción general está presente en el plano verbal en frases como "¿qué haces?, no hago nada, hago lo que quiero, lo que hago es perder el tiempo" y también cuando una oración entera con cualquier verbo personal se pone, representada por "lo", como complemento de "hacer": "Quise marcharme, pero no me atreví a hacerlo". Pero cuando el complemento de "hacer" tiene que ser el nombre de la cosa hecha, no siempre es "hacer" el verbo apto para acompañarlo: no se dice, por ejemplo, "hacer una teoría" ni "hacer un árbol", ni "hacer rayos X"; y, aun tratándose de casos no distinguibles en una definición, en unos se emplea "hacer" y en otros "dar" u otro verbo: se dice "hacer un movimiento", pero "dar un salto"; "hacer un propósito", pero "tomar una determinación".
Podrían encontrarse multitud de frases con "hacer" no siempre exactamente incluibles en las acepciones anteriores; las siguientes, sin pretender agotar todas las posibilidades, ayudan a dar idea del uso práctico de este verbo, no debiendo olvidarse que en los artículos correspondientes a cada palabra de las que se construyen con él se consigna así siempre que la construcción ofrece duda:
"Hacer ajo, hacer alto, hacer el amor, hacer antesala, hacer ascos, hacer boca, hacer la boca, hacer burla, hacer el caldo gordo, hacer calle, hacer la cama, hacer cara, hacerse cargo, hacer cargos, hacer carne, hacer carrera, hacer caso, hacer al caso, hacer caso omiso, hacer causa común, hacer cola, hacer conquistas, hacer coro, hacer la corte, hacerse cruces, hacerse cuenta, hacer[se] la cuenta, hacer la cusqui, decir y hacer, hacer las delicias, hacerse el día, hacer distinción, hacer domingo, hacer efecto, hacer una escena, hacer extensión, hacer falta, hacer fe, hacer flux, hacer frente, hacer fu, hacer fuchina, hacerse fuerte, hacer fuerza, hacer gala, hacer gracia, hacer gracia de, hacer guardia, hacer hincapié, hacer historia, hacer honor, hacer los honores, hacer el juego, hacer leña, hacer marcha atrás, hacer mella, hacer mención, hacer[se] necesario, hacer novillos, hacer objeto de, hacer oídos de mercader, hacer mal de ojo, hacer buen [o mal] papel, hacer el paripé, hacer de su parte, hacer la pascua, hacer la pelotilla, hacer penitencia, hacer peso, hacer pie, hacer pinitos, hacer plaza, hacer presa, hacer presión, hacer profesión de fe, hacer propaganda, hacer pucheros, hacer puente, hacer raya, hacer el ridículo, hacer la rosca, hacer rumbo a, hacer sábado, hacer sitio, hacer sombra, hacer suyo, hacer tercio, hacer tiempo, hacer uso, hacer el vacío, hacer vela, hacer de vientre, hacer la vista gorda, hacer su voluntad, hacer voto[s]".
Estas otras frases que siguen sirven para dar con ejemplos algunos verbos que pueden sustituir a "hacer": "Hacer (cursar, seguir) una carrera, hacer (u otorgar) un contrato, escritura, testamento; hacer (obtener, sacar) una copia [fotografía, retrato]: hacer (describir, trazar) curvas, eses; hacer (o adquirir) fortuna; hacer (dar, echar, poner, proyectar) una película; hacer (dar, echar, poner, representar) una función de teatro; hacer (construir, edificar, elevar, erigir, levantar) un edificio, monumento, etc.; hacer (designar, erigir, instituir, nombrar, proclamar) rey, etc.; hacer (componer, escribir) versos, una obra de música".
. Catálogo
Otra raíz, "ag-": "agencia, agible". Facer, fer, her. Acabar, desarrollar [o desplegar] actividad, *actuar, andar a, armar, arrancarse con, baratar, bastir, llevar a cabo, causar, cometer, concluir, confeccionar, *construir, consumar, *crear, criar, cumplir, danzar, darse a, echar[se] a, llevar a efecto, efectuar, ejecutar, *ejercer, ejercitar, *elaborar, *engendrar, entregarse a, *establecer, estar de, fabricar, forjar, *formar, *fundar, generar, labrar, traer entre manos, meter[se] a, sacar de la nada, poner por obra, *obrar, oficiar de, pergeñar, perpetrar, plasmar, *practicar, *producir, realizar, recrear, reelaborar, rehacer, reproducir, sacar, tejer y destejer, verificar, pasarse la vida... Coger y, *emprender, ir y, pasar a, ponerse a, proceder a, soltar[se] a. Almo, *autor, creador, hacedor, padre. *Agencia, comisión, quehacer. Acción, confección, creación, elaboración, fabricación, factura, fruto, generación, hechura, manufactura, *obra, producción, producto. Factible, hacedero, hecho, practicable. Activo, eficaz, eficiente, ejecutivo. Hexamerón. Procedimiento, proceso, génesis. *Ocupación, *oficio, *profesión. Estilo. Fíat. De mi [tu, etc.] mano. Mano de obra. No tener tantas manos [o no tener manos para tantas cosas]. Del dicho al hecho... *Abstenerse, dejar de, *inhibirse, estar mano sobre mano. Faltar. *Obrar. *Trabajo.
. Conjug. irreg. ind. pres.: hago, haces, hace, hacemos, hacéis, hacen; pret. indef.: hice, hiciste, hizo, hicimos, hicisteis, hicieron; fut. imperf.: haré, harás, hará, haremos, haréis, harán; pot.: haría, harías, haría, haríamos, haríais, harían; subj. pres.: haga, hagas, haga, hagamos, hagáis, hagan, Pret. imperf.: hiciera,-ese, hicieras,-eses, hiciera,-ese, hiciéramos,-ésemos, hicierais,-eseis, hicieran,-esen; fut. imperf.: hiciere, hicieres, hiciere, hiciéremos, hiciereis, hicieren; part.: hecho.

Википедия

Hispanic American Center for Economic Research

The Hispanic American Center for Economic Research (HACER) is a non-profit organization based in Washington, D.C. with a tax exemption status under section 501(c)(3) of the tax laws of the United States. HACER's mission is to promote the study of issues pertinent to the countries of Hispanic America as well as Hispanic Americans living in the United States, especially as they relate to the values of personal and economic liberty, limited government under the rule of law, and individual responsibility.

HACER does not accept government funding and is supported entirely through gifts from individuals, philanthropic foundations, and corporations.

Примеры употребления для hacer
1. "En materia de terrorismo, hacer oposición no es hacer oposición al Gobierno sino hacer oposición al Estado". 17.18.
2. "Hacer escuela para hacer nación", define algo rimbombante quizás.
3. Me gustaba mucho estar con los amigos, hacer cosas que quieres hacer a esa edad y que un tenista no puede hacer.
4. Rato, dicen, puede hacer mucho por Rajoy con el simple hecho de hacer mítines conjuntos, de estar en Madrid, de hacer política, de aparecer en los medios.
5. Igual que no tenemos que hacer nada para ver, no tenemos que hacer nada para amar.